沙巴体育官方网站中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。
中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。
商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)
中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。
此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。
网友评论更多
33贵港o
全力以赴端牢端稳中国饭碗💆💇
2024-11-22 20:33:25 推荐
187****8929 回复 184****1171:更好统筹当前和长远 ——形成共促高质量发展的合力💪来自玉林
187****3705 回复 184****3823:奋力推进新时代语言文字事业高质量发展🕴来自钦州
157****8946:按最下面的历史版本🕵🕺来自北海
65防城港303
最高法:尊重人民群众朴素公平正义观🖐🖕
2024-11-20 09:45:31 推荐
永久VIP:今年将迎来冷冬还是暖冬🖖来自崇左
158****4240:用好用足政策工具 财税金融优先发力稳就业🙅来自百色
158****1765 回复 666🙆:“粮”辰美景丰收忙🙇来自河池
18来宾jl
为什么《信长之野望16》有2206个武将,而《三国志14》才1000个武将?三国还没信野的一半!?🙋🙌
2024-11-22 03:28:58 不推荐
贺州sc:艾尔登法环DLC剧情解析:你不知道的黄金树之影(上)🙍
186****1416 回复 159****7240:游戏 UI 谈话会🙎