《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
多多28官网中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
网友评论更多
54安顺f
汇安信泰稳健一年持有期混合C净值下跌0.04%🧢🧣
2024-12-11 03:29:02 推荐
187****9066 回复 184****1384:泰康均衡优选混合A净值下跌0.80%🧤来自毕节
187****1612 回复 184****5144:英伟达、联发科宣布游戏外设芯片合作 投资者热盼“黄氏”AI PC芯片🧥来自铜仁
157****3227:按最下面的历史版本🧦☝来自清镇
72赤水587
周二热门中概股普跌 唯品会重挫17.6%,蔚小理跌幅均超5%⛹✊
2024-12-09 07:02:07 推荐
永久VIP:港股突然杀跌!发生了什么?或有四大诱因✋来自仁怀
158****8002:68家半导体企业公布上半年业绩 过半增逾五成✌来自凯里
158****8797 回复 666✍:券商角逐ETF赛道 业务最新细分指标出炉🎅来自都匀
38兴义ge
行业巨头停产频发 化工品MDI全球产能锐减🏂🏃
2024-12-11 15:07:19 不推荐
福泉ha:韩国8月前20天出口增长18.5%,芯片出口飙升42.5%🏄
186****3703 回复 159****8835:斩断IPO结果导向中介利益链 投行收费模式将迎重大考验🏇