金鑫彩票官网下载80本书,是80堂文学课,从新锐的当代作品到永恒的经典作品,从冷酷的犯罪小说到天马行空的奇幻作品,都被他纳入独一无二的私人“旅行书单”。
丹穆若什尝试用文学重建生活的秩序:每天用一本书到达一个地方,每周“旅行”5天,16周完成一次“环球航行”。于是,自由的文学突破了隔离与屏障,为世界各地的读者打开了窗、架起了桥。
这种旅行从文学出发,又超越了文学。“贝克街221B是历史上从来没有的东西,完全虚构的门牌号。但它通过文学读者,最后获得了一个形体,真的成为一个门牌号。”
《八十本书环游地球》中文版译者,同时也是作者学生的宋明炜提到:“丹教授有一个最基本的信念:透过文字让人与人之间建立良好的沟通。”
2020年,当丹穆若什有条不紊地进行他的纸上环球航行之际,宋明炜萌生了一个主意:为这个周游计划做一条中文版的并行轨道。
他很幽默地说,就像“凡尔纳不满足于把他的主人公仅仅送去环球旅行,还把他们送去月球,送到海底两万里以下”。所以,无论选择何种方向开始旅行,我们永远无法止步于第八十本书,这是一场没有尽头的旅行。
伦敦的关键语是“发明一座城市”,想象一下在那座城市街道闲逛时,弗吉尼亚·伍尔芙、查尔斯·狄更斯、阿瑟·柯南·道尔这些作家走过你身边;到了巴黎,你就来到了“作家的乐园”,是时候重温一下普鲁斯特《追忆似水年华》或者杜拉斯的《情人》;纽约是“移民的大都市”;来到中国的城市,从上海到北京,丹穆若什书写的是吴承恩、鲁迅、张爱玲、莫言、北岛。
在康凌看来,读者要记得的是:这样的旅行不是一件容易的事,不是高卧在床头翻书或只是在图书馆看书而已。“借用福柯的一句话,这当中体现的是不屈不挠的博学。”
严锋指出,《八十本书环游地球》的文本本身是关于旅行的,读者能从中看到很多时空维度的穿越,“从最虚最无形的文字,一直到更具有实体性的行动、旅行、合作、互动和参与”。
“丹教授让我们看到了一个新的契机,能够重新认识文学的意义。我们总是觉得文学没用了,觉得它很虚,也不能创造GDP——但就在那个时候,你突然发现越是虚的恰恰越是最自由的,能够把我们联结在一起。”复旦大学教授严锋认为,文学是我们在危机时刻的避难所,文学能把内在和外在打通,让人和人重建一种联系。
英国广播公司对英国青少年的一项调查中,超过一半的受访者相信福尔摩斯是真实人物。即使确切说这个人并未存在过,但很有趣的是,大家可以访问他位于贝克街221B的客厅——那个地方是夏洛克·福尔摩斯博物馆,入口上方牌子还注明了这位著名“住客”的身份。
从伍尔夫、狄更斯、但丁到卡尔维诺、沃莱·索因卡,再到吴承恩、鲁迅、张爱玲、莫言、北岛、三岛由纪夫、马尔克斯和奥尔加·托卡尔丘克……读者随他一起探访世界各地,与经典和现代文学对话,触碰当地风土人情。
丹穆若什模仿凡尔纳《八十天环游地球》中的福格船长,但不同的是,他的起点变成了自家书房,交通工具则是一本本书籍。每天凭借一本书带来的灵感,这位文学“船长”带领读者从伦敦出发,途经巴黎、开罗、耶路撒冷、加尔各答、京都、上海……直到再回到伦敦。
擅长旅行的人会撰写攻略,热爱读书的人能推荐书单。还有人,能把两件事结合在一起,让你在文学里完成一趟轰轰烈烈的环球旅行。
宋明炜认为这本书有很多有趣的地方,例如作者写他的姑母已经九十几岁了还想再去世界旅行——既写专业事,又写琐碎家常。“这既是一本文学书,也是文学和生活联结在一起的产物。这是一个实践:文学可以成为这样的生活方式,即便是哈佛大学的教授,看起来写的都是学术性的东西,里面也透露出许多的生机。”
复旦大学中文系副教授、本书译者之一康凌说,“壮游”在现代文学中是非常重要的一个词——“它讲的是青年人怎么成长的故事,青年人必须通过在世界当中的旅行克服各种困难,把克服困难的过程融化在自己生命当中,慢慢成为完整的人。”
写到伦敦,写到《福尔摩斯探案全集》,丹穆若什说,世上难得有夏洛克·福尔摩斯这么成功的文学人物,不仅在文艺作品中不断重获新生,在伦敦当地甚至“获得实形”。
“这种虚实结合、虚实融合,虚实当中你生我、我生你,很有今天文化的特点,但是文学当中很早就有。丹教授不但把这个文本的意义揭示给我们,而且用他的行动来向我们展示文学的虚实相间、虚实相生的力量。”严锋感慨,他现在越来越感觉到,“虚”不是假,在文学艺术当中,虚拟中包含很多非常真实的,或者即将变成真实和现实的东西。
大卫·丹穆若什是哈佛大学厄内斯特·伯恩鲍姆比较文学讲席教授、比较文学系主任,哈佛大学世界文学研究所所长,曾在全球50个国家讲学。他在世界文学与比较文学方面著述颇丰,代表作包括《什么是世界文学?》《被埋没的书籍》《比较多种文学:全球化时代的文学研究》等,编有《朗文世界文学选集》(六卷本)。
宋明炜着手组建起中文版翻译团队,陆续组织了18位译者,将丹穆若什的文章同步翻译过来。在持续16周的翻译工作中,译者们也得以从现实生活中抽离出来、进入自由的文学空间。
“我们大家在翻译的过程中,无比快乐,我们有一个群,大家在群里,每天讨论这些翻译,每天像过节似的。讨论过程也会产生很多快乐,包括翻译上,我们会为一个词去争论。”
网友评论更多
33霍尔果斯b
1949年-《日内瓦公约》签订👢👣
2024-11-13 14:18:46 推荐
187****5148 回复 184****6148:1978年-《中日和平友好条约》签字👤来自石河子
187****9050 回复 184****3330:1890年-中国近现代心理学家艾伟诞生👥来自阿拉尔
157****2188:按最下面的历史版本👪👫来自图木舒克
85五家渠410
1848年-近代蒸汽车奠基人“火车之父”乔治·斯蒂芬逊逝世👬👭
2024-11-13 21:00:57 推荐
永久VIP:1887年-奥地利物理学家埃尔温·薛定谔诞生👯来自北屯
158****2157:1908年-著名的小麦育种栽培学家梅籍芳诞生👹来自铁门关
158****1526 回复 666👺:1909年-中国植物病理学家,农业教育家陈善铭诞生👻来自双河
60可克达拉fe
1925年-章士钊免去鲁迅教育部佥事职务👽👾
2024-11-14 07:15:20 不推荐
昆玉ol:1937年-蒋介石任海陆空军大元帅👿
186****2793 回复 159****6400:「央视新闻」曾让全网心疼的豆豆,上小学了!💀