《淮南子·本经训》记载,“昔者仓颉作书,而天雨粟,鬼夜哭”。中国农历二十四节气中的谷雨由来如此。2010年,联合国将当年的谷雨(4月20日)定为“联合国中文日”,以纪念“中华文字始祖”仓颉的贡献。
《论书》有曰:“书必有神、气、骨、血、肉。”五者之中,毕罗最注重“骨”,“在神、气之前,要先打好处理图形、掌握造型、几何学布局规律的基础。”他将中国书法中的笔触、动感和构成与西方古典乐中的速度、动感和节奏做对比,也将中国书法审美与西方几何艺术跨界对比,向意大利人讲解中国书法的意趣,促进不同文化之间的交流与理解。
“从甲骨到青铜,从竹帛到书册,汉字形体总以对称平衡的姿态与载体对应,也成就了汉字美学。”年过70岁的理查德·西尔斯与汉字已有“半生之缘”,他历时20载,将《说文解字》《六书通》《金文编》和《甲骨文编》中的古汉字数字化,创办了全球最大开放汉字字源库“汉字字源网”,收录近10万个古代中文字形,将汉字之美从几千年前的龟甲纸简搬到电子屏幕上,让来自世界170多个国家与地区的用户得以随时查看方块字的“前世今生”。
“古人通过笔画之间的组合,潜意识中表达的对大自然的思考,对宇宙万物的认知,已经达到智慧的境界。”毕罗通过毛笔书写品读汉字智慧,欣赏、临摹书法名作也让他感受到,“古人和我们在精神上是一致的,我们对世界规律的基本看法是相似的。”
中国外文局文化传播中心的外籍专家、埃及青年汉学学者刘正曦就是汉字字源网的用户之一。他不仅亲身实践,也推介国际友人通过体验唐装汉服、走进殷墟博物馆等,在寓教于乐中感知中国汉字文化,“汉字结构、逻辑背后的魅力,比你想象的多很多”。
意大利汉学家毕罗(Pietro De Laurentis)初识汉字,即被汉字符号、线条和结构的新颖所吸引,一笔一画开始学习汉字。
“汉字在我的国家已经成为一种流行语言”,在卢旺达汉学学者天赐看来,在全球新技术和新事物不断涌现的当下,抽象的汉字并不基于周围事物的性状而改变,将古老的智慧保持、延续。
被汉字的魅力所吸引,汉字“铁粉”、法国汉学家白乐桑(Joël Bellassen)与中文结缘逾50载,在他看来,汉字是中国文化最具代表性的元素。“欧洲文明以听觉渠道为主,所以有必要学习以视觉为主的中文和汉字来丰富自己。”白乐桑建议法国孩子学习中文并重点学习汉字,以弥补思维体系上的短板。
ob官网中文版官网“汉字就像不同的画作。在无数方块字中,蕴藏着中式之美。”中国谷雨节气之际,也迎来第15个联合国中文日,美国汉学家理查德·西尔斯(Richard Sears)等多位汉学家和青年汉学学者接受中新社“东西问”采访,在谷雨时节共赏汉字之美,品读汉字智慧。