“我们是‘流动课堂’,牧民在哪里,讲座就开到哪里。我们从老百姓的角度,讲他们用得到的知识和内容。”关格尔是宣讲人之一,会专挑与基层牧民息息相关的事儿来讲,比如基层两委选举、牧民贷款遇到的问题等。
“基层特别需要这个,尤其是年纪大的牧民。”译制基地主任建军介绍,“我们把法律法规、乡土教材等用汉蒙两种语言传递到内蒙古东部区的广大农牧区,用视频、音频、课件等形式传递党和国家的声音,让基层受教育,让农牧民得实惠。”
“今年这样的讲座已经办了十几场了。我们给自己定了个小目标,今年要走遍7个苏木镇。”建军告诉记者,下一场计划在本周末进行。(完)
“比如风力灭火器使用的蒙古语科普视频,就是陈巴尔虎旗一位牧民给我们提的建议。他说,汉语的有些术语把握不准确、听不太明白,于是我们就拍了蒙古语教学片。”译制基地工作人员关格尔告诉记者,译制基地还把生产生活的知识录成音频,这样牧民可以边干活边听。
2019年,译制基地开设自媒体公众号,随时上传制作好的翻译作品。目前公众号已录制、编辑发布视频、音频讲座200余讲。粉丝4000多人,关注人大多是基层牧民群众。
“这是一项严谨的工作,要字斟句酌。”建军告诉记者,每一次的翻译工作都要经过地方民委、组织部等部门的审核。日常,译制人员还要参加培训。
内蒙古自治区农村牧区党员干部现代远程教育东部区蒙语译制基地(以下简称译制基地)于2007年成立,目前这支十余人的团队已翻译300余万字学习资料、译制发放政策理论、法律法规、基层换届选举等相关宣传资料4万余册、拍摄制作上百部专题片和700余部视频课件的蒙古语译制。
欧宝体育登录翻译室里,人们安静又紧张地忙碌着,只有敲击键盘和鼠标的声音;后期制作工作室中,工作人员剪辑刚刚录播的《石榴籽故事分享——阿尔斯楞的眼睛》视频课件;译制成果展厅中,工作人员为前来考察学习的人介绍他们服务农牧民的故事……
译制基地成立以来,对牧民生产提档升级作用明显,不仅拍摄制作了《屠宰羊技术》《奶牛饲养技术》《蒙古传统奶食品的制作》等技术专题,还翻译了《嘎查村级党组织发展壮大集体经济百例》《脱贫攻坚应知应会》等材料。为服务嘎查村社区“两委”换届,他们翻译换届政策法规、应知应会等学习资料20余万字;为丰富农牧民文化生活,他们翻译制作《中医养生之道》《端午节与非物质文化遗产保护》等反映中华民族形象和中华文化符号的图书影像资料……
为不断探索实践提升译制水平,译制基地积极与内蒙古大学、呼和浩特民族学院等高校形成双向合作机制,建立实习实训基地。截至目前,已有400余名大学生在蒙语译制基地开展实习实训活动。
上周,译制基地在古日班赛汗夏营地举办了一场理论政策的讲座,20多个牧民参加。关格尔告诉记者,如果是冬天忙着接生牲畜的时候,不少牧民都通过视频连线听讲座。
据了解,这些年,译制基地在翻译之余,还立足当地情况,自主拍摄了《暖冬》《失信让你寸步难行》《记革命烈士阿尔斯楞》等汉蒙双语纪录片、专题片和微电影。
译制基地还兼职“讲师团”,把自主拍摄的典型案例、典型经验、典型人物和产业技术的专题片刻成光盘,以培训、座谈的方式将政策法规、民族团结、乡村振兴、知识技能教育等“好声音”传递延伸到草原深处。
“在线上听牧民讲堂课程,我了解了奶食品制作的技术,对我们生产生活很有帮助。”新巴尔虎左旗甘珠尔苏木白音布日德嘎查孙布尔一边制作奶食品,一边介绍线上讲堂的好处。
网友评论更多
93晋州e
给独立游戏制作人的进阶建议🙅🙆
2024-11-02 17:12:35 推荐
187****4080 回复 184****2838:黑神话悟空:斗罢艰险,能否出发?🙇来自新乐
187****7405 回复 184****9548:方励为拍摄《里斯本丸沉没》「砸锅卖铁」是否值得?这部电影会产生多大影响?🙋来自遵化
157****9728:按最下面的历史版本🙌🙍来自迁安
42武安663
各自精彩——《无敌号》原著与游戏情节对比🙎🙏
2024-11-02 14:10:39 推荐
永久VIP:大众对攀岩运动有哪些误解?🚣来自南宫
158****6615:清华计算机入学教育之“关于如何做科研的一些个人经验”🚴来自沙河
158****9228 回复 666🚵:在战锤世界中,四邪神是通过什么方法蛊惑忠诚派星际战士入坑的?🚶来自涿州
66定州wl
如何欣赏《黑神话:悟空》中极其精致的铠甲披挂,它符合中国历史上的真实甲胄设计吗?🛀🛌
2024-11-01 16:43:33 不推荐
安国oh:《黑神话:悟空》讲了一个什么故事?🤘
186****5045 回复 159****2039:2024 知乎创作者盐沙龙·成都站活动回顾🤙