精武鸭脖官方网站

 

精武鸭脖官方网站

🥠精武鸭脖官方网站🥡     

精武鸭脖官方网站中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。

浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。

《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。

比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)

《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。

《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。

🥢(撰稿:防城港)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

82人支持

阅读原文阅读 1429回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 恬静花语🥣LV7六年级
      2楼
      特朗普遭未遂刺杀细节都是松弛感🥤
      11-28   来自崇左
      1回复
    • 🥥克语LV8大学四年级
      3楼
      张凌赫撑伞神图缔造者🥦
      11-27   来自百色
      5回复
    • 扬子🥧LV7幼儿园
      4楼
      第一视角看歼20打掉敌机全过程🥨
      11-26   来自河池
      3回复
    • 洲茂LV7大学三年级
      5楼
      “恭喜”中国男足再次创造新的纪录🥩
      11-27   来自来宾
      6回复
    • 坚志🥪🥫LV6大学三年级
      6楼
      刚满月就成“植物人”,只因奶奶这一错误,家长们要留心眼🦀
      11-26   来自贺州
      7回复
    • 云计算潮流LV1大学四年级
      7楼
      来了!中央定调:2024年70岁以上高龄老人可享“3项优待”,农民也不例外!🦁
      11-26   来自岑溪
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #今明两年,持有“两套房”的家庭,将不得不面对“3大麻烦”#

      飘逸花园

      4
    • #笑不活了,网友晒公司发的中秋福利,真的让人大开眼界,长见识了#

      子拓

      5
    • #郭富城美心“腋饼”海报被嘲,比椰汁擦乳还炸裂!#

      福天亿

      8
    • #你的退休年龄已经定了,终于不用再猜啦

      派明旋

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注精武鸭脖官方网站

    Sitemap